~勉強記事№101 affixとattachの違い~

こんばんは。アラサー女子umecoです。
だんだん寒くなってきましたね~

今日の勉強記事は、affix・attach・put・mount・hangの違いについてです!

みなさん聞いたことのある単語だとは思いますが、
どれも取り付けるという意味にはなりますね。

どのように取り付けられているか?によって選ぶ単語が変わってきます。

①put:どのような取り付け方でも構わず、とにかく他の場所ではなく、絵は壁にくっついていることを伝えたい

I put a new picture on the wall of my apartment.
アパートの壁に新しい絵画を取り付けた。


②fix:動かないように固定されていることを伝えたい

I fixed a bell to the door so I can hear people enter.
ベルをドアに固定したので人々が入ってくると音が聞こえる。

She fixed her hair in a bun.
彼女は髪を束ねた。


③attach:絵は壁の付属品であるかのように聞こえるので、あまり使う場面はなさそうです。

I attached a mirror to my bicycle.
ミラーを自転車に取り付けた。

I always attach a leash to my dog before going outside.
いつも外に出かける前に犬に鎖を取り付ける。


④mount:壁と絵の関係において使うことは自然ですが、どちらかというと、mount(山のようにこんもりと上に)という印象は強いそうです。

I mounted a new picture on the wall of my apartment.
アパートの壁に新しい絵画を取り付けた


⑤hang:壁に絵を取り付ける際は、フックやピンなどに掛けることが多いと思うので、そのやり方であればこれが良いと思います。

He hung a lamp from the ceiling.
彼は天井からランプをつるした

There are many beautiful paintings hanging in that restaurant.
多くの綺麗な絵がレストランの(壁に)かかっている。

To be continued…

投稿者: umeco

オーストラリアのケアンズにワーキングホリデーで滞在していた20後半女子です☆ 現地からCAFE好きの皆さんのために"ケアンズのCAFE情報"を中心に日々更新していましたが、ワーキングホリデーの終了に伴い”ワーホリ滞在記”に変更して英語の勉強を始めたきっかけからワーホリ開始~終了までをシェアしています☆英語の勉強記事も投稿しています!これからワーホリや留学に行かれる方の参考にしていただけたら幸いです♪ ★お気軽にメッセージ下さい★

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です