みなさんお久しぶりです。更新が遅くなり申し訳ないです。
アラサー女子umecoです。

本日は、英語で三度目の正直の表現についてシェアします!

私事ですが・・・、
最近テストがあってようやく三回目でパスできたんです!

それを上司に報告したかったんですが、英語でなんて言うの?とふと疑問に思い調べてみました。

英語では以下のように表現できるそうです↓

 

Third time’s a charm. 

Third time lucky. 

Third time pays for all.

 

日本語の「三度目の正直」にぴったりあたるThird time’s a charmアメリカ英語の表現です。
あきらめずに挑戦して3回目で成功したことに対してや、 すでに2度失敗してる相手や自分自身を「次こそは大丈夫、成功する!」と励ましたりするときなどに使われます。

イギリスでは、Third time luckyがよく使われるそうです。

 

エルセーヌ「小顔ハリ美肌コース」エステ体験

To be continued…

Pocket
LINEで送る
このエントリーをはてなブックマークに追加

投稿者 umeco

オーストラリアのケアンズにワーキングホリデーで滞在していた20後半女子です☆ 現地からCAFE好きの皆さんのために"ケアンズのCAFE情報"を中心に日々更新していましたが、ワーキングホリデーの終了に伴い”ワーホリ滞在記”に変更して英語の勉強を始めたきっかけからワーホリ開始~終了までをシェアしています☆英語の勉強記事も投稿しています!これからワーホリや留学に行かれる方の参考にしていただけたら幸いです♪ ★お気軽にメッセージ下さい★

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です