みなさん、こんばんは。アラサー女子umecoです。
今日は日曜日でした。だらだら過ごしてしまいました。

みなさん、
だらだらするって英語でなんていうかご存じですか?

Chill out

Hang out

Be lazy and relax

Passing time

killing time

と表現します。

日本語のだらだらするに比べると英語のrelaxってなんか聞こえが良いですよね!
例文もいくつか載せますね。

ex )
I was killing time with my friend at the cafeteria before the exam.
試験前は友達と暇をつぶしていたよ。

I feel lazy today.
今日はだらだらしたい気分。

If you are free, let’s chill out at the café.
もし暇だったら、カフェでまったりしようよ。

I’m just chilling at home.
家でダラダラしてる~。



ちなみに今日の私はこれでした↓

I was so lazy and doing nothing at home all day.
やる気が出なくて、1日中家でダラダラしてたよ。


忙しいときの方がなんだか時間を有効に使えている気がします・・・。
そういうものでしょうか?
明日からまた1週間頑張りましょう!

To be continued…

 

 

Pocket
LINEで送る
このエントリーをはてなブックマークに追加

投稿者 umeco

オーストラリアのケアンズにワーキングホリデーで滞在していた20後半女子です☆ 現地からCAFE好きの皆さんのために"ケアンズのCAFE情報"を中心に日々更新していましたが、ワーキングホリデーの終了に伴い”ワーホリ滞在記”に変更して英語の勉強を始めたきっかけからワーホリ開始~終了までをシェアしています☆英語の勉強記事も投稿しています!これからワーホリや留学に行かれる方の参考にしていただけたら幸いです♪ ★お気軽にメッセージ下さい★

「~勉強記事№145 だらだらするは英語で!?~」に2件のコメントがあります
  1. 初めまして、コメント失礼します!
    私も昔ワーホリでオーストラリアへ行き、カフェで働いたりしていました^^
    ケアンズは行ったことないので、カフェ情報気になります。
    chill outはよく使っていましたね〜

    1. コメントありがとうございます。
      カフェ情報はメニューから選択していただきますと全て見られます。
      ケアンズには素敵なcafeがたくさんありました!
      chill outは便利wordですよね♪

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です