こんばんは。アラサー女子uemcoです。


語学ランキング
↑ブログランキング参加中です。

本日は175回目の勉強記事でNo picnicの解説です。

no picnic

「It’s no picnic」と言われたら、みなさんどういう意味かわかりますか?

公園のピクニックではありません!!!


直訳すると「全然ピクニックなんかじゃない」だけれど、そこから「キツい」「楽しくない」「難しい」のようなニュアンスをもつひとことです。イディオムです。

ex)

The work is no picnic.
その仕事は楽ではない。

It’s no picnic finding a parking space near the station.
その駅の近くで駐車スペースを見つけるのは楽なことではない。

I like my job, but It’s no picnic.
私は自分の仕事が好きだが、楽な仕事ではない。 

You are no picnic.
君ってなんて手がかかるんだ!

→映画「タイタニック」でも出てきますね。このシーン分かる方いらっしゃいますか?


It was no picnic translating that book.
あの本の翻訳には骨が折れたよ。

英語って面白いですね!!!

 

To be continued…

Pocket
LINEで送る
このエントリーをはてなブックマークに追加

投稿者 umeco

オーストラリアのケアンズにワーキングホリデーで滞在していた20後半女子です☆ 現地からCAFE好きの皆さんのために"ケアンズのCAFE情報"を中心に日々更新していましたが、ワーキングホリデーの終了に伴い”ワーホリ滞在記”に変更して英語の勉強を始めたきっかけからワーホリ開始~終了までをシェアしています☆英語の勉強記事も投稿しています!これからワーホリや留学に行かれる方の参考にしていただけたら幸いです♪ ★お気軽にメッセージ下さい★

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です