こんにちは。アラサー女子umecoです。
今日は知り合いの英語表現についてシェアします。
知り合いだけど友達ではない、、、って人いませんか?
年齢を重ねるごとに友達より知り合いの方が多くなってきているのは私だけでしょうか。笑
英語ではどのように表現するのでしょうか?
acquaintance がベストです。
この単語は “friend” とは明確に異なります。
“acquaintance” は、”friend” ほど親しくない知り合いをいいます。
私たちは知り合いです↓
We know each other.
We are acquainted.
ex)
They’re more of an acquaintance than a friend.
彼らは友達というより知り合いです。
They’re an acquaintance from the party last week.
彼らは先週のパーティーからの知り合いです。
しかし、「friend」も「知人」程度のそれほど親しくない人についても使われるケースもあります。
例えば、
I have a friend who lives in Chicago.
私にはシカゴに住む友人がいます。
うん、自然な表現ですよね。
To be continued…