こんばんは。アラサー女子uemcoです。
語学ランキング

今回の記事は骨折についてです!

骨折を表す英語には “fracture” か “break a bone” があります。

“broke 骨折した場所” で「~を骨折した」です。

“fracture” は「ヒビが入る」の意味としても使います。

骨折の種類は以下の通りです↓

単純骨折

simple fracture

皮膚表面から骨が出ていない状態

複雑骨折

compound fracture

骨折と同時に皮膚も損傷し、骨が露出する状態

圧迫骨折

compression fracture

骨が圧迫され、つぶれたように変形した状態

粉砕骨折

crush fracture

骨が粉々に砕けた状態

疲労骨折

stress fracture

継続的な負担により起こる骨折

剥離骨折

chip fracture

腱や靭帯の結合部から骨がはがれた状態

例文を見てみましょう!

I stumbled on a stone and I broke my ankle.
石につまづいて足首を骨折した。

I fractured my wrist.
手首骨折した。

I broke a bone when I fell down the stairs.
階段から落ちたときに骨折した。

I’ve fractured my leg from falling down the stairs.
階段から落ちて足を折ったことがある。

He had a compound fracture.
彼は複雑骨折しました。

To be continued…

 

Pocket
LINEで送る
このエントリーをはてなブックマークに追加

投稿者 umeco

オーストラリアのケアンズにワーキングホリデーで滞在していた20後半女子です☆ 現地からCAFE好きの皆さんのために"ケアンズのCAFE情報"を中心に日々更新していましたが、ワーキングホリデーの終了に伴い”ワーホリ滞在記”に変更して英語の勉強を始めたきっかけからワーホリ開始~終了までをシェアしています☆英語の勉強記事も投稿しています!これからワーホリや留学に行かれる方の参考にしていただけたら幸いです♪ ★お気軽にメッセージ下さい★

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です