こんにちは。アラサー女子umecoです。
梅雨入りしましたね。

今日はそんなもんだよねの英語表現についてシェアします。

That’s how it is.
そういうもんだよ。

日本語の意味もあいまいな感じがしますが、直訳すると「それはそういうものです」という事で、誰かが何かについて感想や不満を述べた時に肯定的にあいづちを打ったり、諦観をうながしたりする時に使われます。

※後ろに with ~ と名詞をつける事によって、「~とはそういうものだよ」という使い方もできます。

 

That’s how it is with life.
人生とはそういうものだよ。

That’s how it is with people.
人間ってのはそういうものです。

But if love is there, we will go. That’s how it is.
でもね,愛がそこにあるのなら,私たちは行くでしょう。そういうものだ。

I don’t know the reason, but that’s just how it is.
理由は分からなけど、そういうものなんだよ。

映画などでもよく出てくるフレーズですね!

To be continued…

Pocket
LINEで送る
このエントリーをはてなブックマークに追加

投稿者 umeco

オーストラリアのケアンズにワーキングホリデーで滞在していた20後半女子です☆ 現地からCAFE好きの皆さんのために"ケアンズのCAFE情報"を中心に日々更新していましたが、ワーキングホリデーの終了に伴い”ワーホリ滞在記”に変更して英語の勉強を始めたきっかけからワーホリ開始~終了までをシェアしています☆英語の勉強記事も投稿しています!これからワーホリや留学に行かれる方の参考にしていただけたら幸いです♪ ★お気軽にメッセージ下さい★

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です