こんばんは。アラサー女子umecoです。

記念すべき第50回目の勉強記事は、surprise・astonish・amaze・startle違いについてです。

surprise(他)(名)(形)の意味は「~を驚かす、驚き」です。

He always surprises us.
彼はいつも私達を驚かせる

Someday, I will surprise you  by telling the truth.
いつか本当のことを 言ってあなたをびっくりさせるつもりです。

astonish(他)の意味は「~を驚かす」です。

The news astonished me.
そのニュースは私を驚かせた。

amaze(他)の意味は「~をびっくり仰天させる」です。

Her action amazed us.
彼女の行動は私達をびっくりさせた。

startle(他)(名)の意味は~「をびっくりさせる」です。

The accident startled them.
その事故は彼らをびっくりさせた。

The noise startled me.
その物音は私をびっくりさせた。

それぞれの違いは?

surpriseは、驚かせるという意味の最も一般的な言葉で、不意をついて驚かせることです。

astonishは、surpriseよりも意味が強くて、とても信じられないようなことをして驚かせることです。

amazeは、動揺させるほど驚かせることです。

startleは、びっくりして、飛び上がるほど驚かせることです。

To be continued…

Pocket
LINEで送る
このエントリーをはてなブックマークに追加

投稿者 umeco

オーストラリアのケアンズにワーキングホリデーで滞在していた20後半女子です☆ 現地からCAFE好きの皆さんのために"ケアンズのCAFE情報"を中心に日々更新していましたが、ワーキングホリデーの終了に伴い”ワーホリ滞在記”に変更して英語の勉強を始めたきっかけからワーホリ開始~終了までをシェアしています☆英語の勉強記事も投稿しています!これからワーホリや留学に行かれる方の参考にしていただけたら幸いです♪ ★お気軽にメッセージ下さい★

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です