こんばんは。アラサー女子umecoです。
コロナの患者さん減らないですね。オリンピックが不安で仕方ないです←観覧チケット持っている

本日もコロナウイルス関連の英語の紹介です!

医療崩壊はcollapse of the medical system

医療逼迫はoverwhelm the medical system
と表現されるようです。

さっそく
例文をみてみましょう!

COVID-19 patients has started to overwhelm hospitals.
コロナ患者が、病院を逼迫し始めている。

Public health centers are overwhelmed with all the coronavirus calls.
保健所は、コロナウイルスの問い合わせでパンクしている。

COVID-19 patients are completely overwhelming health care systems and some hospitals cannot accept regular patients.
コロナ患者が、医療体制を完全に圧迫し、患者を受け入れられない。

Increasing the number of coronavirus tests can lead to a medical system breakdown.
コロナウィルステストを増やすことは医療崩壊の原因となりうる。

If we increase the number of coronavirus tests, our medical system will be collapsed.
もし我々がコロナのテストを増やせば、我々の医療は崩壊するだろう。

A tsunami of COVID-19 patients has started to overwhelm hospitals
津波のように押し寄せる大量のコロナウイルス患者が、病院を逼迫し始めている。

Coronavirus death toll is increasing as hospitals in hot-spot areas are overwhelmed
流行地域の病院は逼迫しており、コロナウイルスの死者が増えている。

GWは遠出はせずに近場をうろうろしています。
勉強が捗ると良いのですが・・・
なかなか上手くいきません。

To be continued…

※関連リンクはこちら→~勉強記事№123 緊急事態宣言を英語で表現~ ~勉強記事№162 蔓防(蔓延防止等重点措置 / まん延防止措置)は英語で?~

 

Pocket
LINEで送る
このエントリーをはてなブックマークに追加

投稿者 umeco

オーストラリアのケアンズにワーキングホリデーで滞在していた20後半女子です☆ 現地からCAFE好きの皆さんのために"ケアンズのCAFE情報"を中心に日々更新していましたが、ワーキングホリデーの終了に伴い”ワーホリ滞在記”に変更して英語の勉強を始めたきっかけからワーホリ開始~終了までをシェアしています☆英語の勉強記事も投稿しています!これからワーホリや留学に行かれる方の参考にしていただけたら幸いです♪ ★お気軽にメッセージ下さい★

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です