こんにちは。アラサー女子umecoです。
本日はコロナ関連(?)の勉強記事です。基礎疾患は英語で?
underlying (health/medical) condition
medical condition
Certain underlying conditions increase the risk of severe Covid-19.
一定の基礎疾患があると、コロナウイルスで重症化するリスクが高い。
Vaccine priority is given to those with certain medical conditions.
一定の基礎疾患がある人は、優先してワクチンを接種できる。
Innate immunity may also be influenced by a person’s nutritional state, age and underlying disease.
先天性免疫は、またその人の栄養状態や年齢、基礎疾患によっても影響を受ける。
Certain pre-existing conditions such as hypertension, diabetes, and congestive heart failure may double mortality risk for COVID-19, researchers say.
高血圧、糖尿病、うっ血性心不全などの特定の基礎疾患は、COVID-19の死亡リスクを2倍にする可能性があると研究者らは述べています。
There’s an underlying condition to my heart disease.
私には心臓病に対する基礎疾患がある。
Diabetes is the primary illness that has lead to my heart disease.
糖尿病の基礎疾患が心臓病を引き起こした。
To be continued…
※関連リンクはこちら↓
~勉強記事№123 緊急事態宣言を英語で表現~
~勉強記事№162 蔓防(蔓延防止等重点措置 / まん延防止措置)は英語で?~
~勉強記事№180 ワクチンにまつわる英語表現~
~勉強記事№186 換気は英語で?~